Вы здесь

Такой профессии нет в России: медицинский транскрибатор

Опубликовано: 2018-08-15

Помните как во многих зарубежных фильмах врачи осматривают пациента или тело и записывают на диктофон свои комментарии.

 

Кадр из фильма "Секретные материалы"

Это распространенная практика за рубежом. Врачи и другие медицинские работники часто делают голосовые записи при осмотре пациентов. Эти записи играют очень важную роль, ведь затем они превращаются в подробные медицинские отчеты.

Если у вас есть отличные навыки прослушивания, вы можете точно интерпретировать информацию, знаете иностранные языки и хотели бы помочь с созданием медицинских отчетов, то карьера медицинского транскрибатора для вас.

Да, за рубежом есть такая профессия: медицинский транскрибатор. Работа является сложной, но очень полезной и идеально подходит для людей, которые любят проводить время за компьютером и работать самостоятельно.

Нужно ли учиться?

Работодатели медицинских транскрибаторов хотят обученных, опытных людей с отличным пониманием медицинской терминологии, грамматики и пунктуации, компьютерной подготовкой и опытом в расшифровке аудио медицинской тематики. Поэтому они обычно нанимают только сертифицированных или опытных медицинских транскрибаторов. Обучаться медицинской транскрибации можно онлайн, или в очных классах. Программы обучения могут занять от 6 до 9 месяцев для сертификации, до 2 лет для юриста в прикладной науке в медицинской транскрибации. На программах обучения учат медицинской терминологии, анатомии и физиологии, медицинской отчетности и ведению электронных медицинских записей, а также как использовать различные типы медицинских справочников. Профессионально-технические училища, общественные колледжи и домашние учебные курсы — все они обучают студентов медицинской транскрибации.

В России не стоит путать термин «транскрибация» с «транскрипцией». Транскрипция — это тоже письменное воспроизведение слов, но она поясняет звучание всех конкретных звуков в слове. Здесь и далее может использоваться термин транскрипция именно в значении транскрибации.

Онлайн-курсы транскрибации

Онлайн-классы медицинской расшифровки научат студента, как создавать типы медицинских отчетов, необходимых для больниц, врачебных кабинетов, домов престарелых и других медицинских учреждений. Коммуникация, наука о здоровье, медицинское право и этика, фармакология и медицинская терминология — все это можно преподавать на онлайн-курсах. Многие онлайн-программы в этой области направлены на помощь вам в развитии необходимых навыков. Это может включать использование онлайн-симуляторов, а также доступ к редактированию и диктовке. Темы, охваченные в онлайн-курсах могут включать в себя выписки резюме, оперативные отчеты и отчеты вскрытий, диагностические исследования и осмотры, и многое другое.

Сертификация

Все курсы по расшифровке аудио готовят студентов к сдаче сертификационных экзаменов. Два уровня сертификации существуют для медицинских транскрибаторов в США:

  1. зарегистрированных медицинских транскрибаторов (RMT);
  2. сертифицированных медицинских транскрибаторов (CMT).

Первые для начинающих транскрибаторов, которые в полной мере могут записать надиктованное врачом или другим медицинским работником, но им может потребоваться помощь, если что-то непоследовательно или не ясно. Эти люди сдают зарегистрированный медицинский экзамен транскрибатора, чтобы определить свои профессиональные навыки. После примерно трех-пяти лет опыта работы в качестве медицинского транскрибатора в условиях мульти-практики, эти специалисты готовы принять экзамен CMT. Оба экзамена содержат более 100 тестовых вопросов по стилям и стандартам транскрибации, клинической медицине и терминологии. RMTs считаются транскрипционистами первого уровня, а CMTs-вторым уровнем. Большинство работодателей требуют либо RMT или CMT сертификат при приеме на работу.

 

Советы решившим освоить профессию транскрибатора

Прежде чем пройти какой-либо курс, сначала просмотрите требования лицензирования или сертификации для вашего государства, поскольку они не всегда одинаковы. Этот тип информации обычно можно получить в государственном совете по профессиональному лицензированию или в другом регулирующем органе, иногда нужную информацию можно уточнить у потенциального работодателя.

Колледж или онлайн-курсы?

Многие люди, желающие профессионально заниматься медицинской расшифровкой выбирают поступление в колледж, который предлагает широкие возможности. Обучение займет 1-2 года и обеспечит более богатый образовательный фон с акцентом на медицинскую транскрипцию. Учебники и учебные материалы приобретаются отдельно. После завершения программы, студенты могут сдать экзамен RMT в Association for Healthcare Documentation Integrity (AHDI ) — Ассоциации целостности (единообразия) медицинской документации.

Студенты получают знания в следующих областях:

  • Информационные материалы
  • Наука о здоровье
  • Анатомия и физиология
  • Медицинская терминология
  • Медицинское право и биоэтика
  • Болезни человеческого тела
  • Основы кейбординга и передовые концепции
  • Фармацевтика
  • Лабораторные процедуры
  • Расшифровка медицинских записей
  • Программное обеспечение для медицинских работников

Практикум по медицинской транскрибации

Многие колледжи транскрибации пытаются организовать стажировку, где студенты могут получить практические навыки. Если студенты показывают хорошие результаты, дочерние компании могут взять их на обучение экстерном в условиях реальной работы.

 

Кадр из сериала "Доктор Хаус"

Можно ли научиться медицинской транскрибации онлайн?

Есть много возможностей онлайн образования для медицинского транскрибатора. Таким образом тоже можно получить сертификаты, не посещая колледж.
Лучшая учебная программа будет обучать студента в общепринятых форматах файлов, редакционной практике и соответствующих способах интерпретации разговорного слова.Каковы карьерные возможности для медицинских транскрибаторов?

Вакансии медицинского транскрибатора сокращаются на 3% в год, по данным Бюро статистики труда США (БСТ.) Однако, поскольку медицинская промышленность является самой быстрорастущей отраслью в стране из-за старения населения, медицинские транскрибаторы могут рассчитывать на стабильную занятость, как только они будут наняты. Медицинские транскрибаторы работают в больницах, врачебных кабинетах, фармацевтических компаниях, домах престарелых, хирургических центрах, программах реабилитации, физиотерапевтических практиках, офисах мануального терапевта, агентствах по расшифровке и в стоматологических кабинетах. Даже с конкуренцией со стороны аутсорсинга и программного обеспечения распознавания речи, поле медицинской расшифровки аудиозаписей остается достаточно широким. Опытные медицинские транскрибаторы могут продвинуться работать на дому, или занимать руководящие должности, быть консультантами или преподавателями и ожидать более высокой зарплаты. Или они могут переключиться на родственную карьеру техника медицинской информации.

Каков потенциал заработка в этой отрасли?

БСТ сообщает, что медицинские транскрибаторы зарабатывают около $16.77 в час или $34,890 в год в среднем. С опытом, зарплаты могут варьироваться до $ 40,000. Очень опытные транскрибаторы, которые могут легко превзойти других, могут заработать $ 50,000 за полный рабочий день. Медицинские транскрибаторы, которые работают как самозанятые подрядчики, могут заработать больше денег,но этот выбор требует самоорганизованности и концентрации. Те, кто работает из дома, часто имеют возможность быть более продуктивными вне обычных рабочих часов, это означает, что они могут заработать больше, если их график позволяет это.

 

Какие качества вам понадобятся, как профессионалу?

Студенты, заинтересованные в области медицинской транскрибации иметь следующие качества: самоорганизация, так как вам часто может быть поручены некоторые функции по обеспечению, конфиденциальности информации о здоровье пациентов. Врачи также будут зависеть от вас, нужно предоставить им правильную информацию своевременно. Вам придется быть очень ответственными и надежными, так как это не тот тип работы, где вы можете позволить себе делать ошибки. Кроме того, нужны хорошие коммуникативные навыки и умение правильно интерпретировать информацию. Конечно, хорошее понимание грамматики и пунктуации также важно для этого направления работы.

Как может вырасти ваша зарплата?

Медицинские транскрибаторы получали среднюю почасовую оплату в размере $16,77 в 2015 году. Самые опытные 10 % медицинских транскрибаторах могут сделать $ 24 в час. С годами опыта, медицинские транскрибаторы будут получать более высокие зарплаты. Независимые подрядчики, работающие из дома, могут сделать намного больше, но организация бизнеса и поиск клиентской базы займет несколько лет.


 

нужен
перевод?

заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru