Приложение iFlytek не переводит "Площадь Тяньаньмэнь" или "независимость".
Голосовой переводчик iFlytek не скажет вам, что такое "Площадь Тяньаньмэнь" на китайском языке.
iFlytek - приложение для перевода с технологией распознавания голоса приступило к цензуре политически некорректных терминов, сайт Чайна Морнинг Пост сообщил об этом со ссылкой на твит Джейн Манчун Вонг. Вонг является инженером-программистом, который часто пишет о скрытых функциях, которые она раскрывает, выполняя обратное проектирование приложений.
В своем твите, Вонг показывает, что, когда она пыталась перевести некоторые фразы, такие как "Площадь Независимости Тайваня", с английского на китайский, система не выдавала перевод. То же самое произошло, когда она попыталась перевести "независимость Тайваня" с китайского на английский - результаты оказались скрыты под звездочкой.
CNET получил те же результаты, когда они протестировали приложение. Цензура, по-видимому, ограничена пока только Android-версией приложения.
Термины, которые не могли быть переведены на Android переводились хорошо на версии iOS для iPhone.
Китай наращивает усилия по очистке контента в интернете. Для того, чтобы убедиться, что он соответствует местным правилам, другие компании также удаляют то, что правящая партия считает незаконным.