Перевод шкалы PUF (Pelvic Pain and Urgency/Frequency Patient Symptom Scale - шкала оценки пациентами тазовой боли и ургентности).
Один из наших клиентов, заказав медицинский перевод этой шкалы, остался доволен результатом и разрешил разместить перевод на сайте в качестве образца. Таким образом, другим людям, которым может понадобится перевод шкалы PUF не придется делать перевод заново. Если вы считаете, что ваш перевод может помочь другим людям, Бюро переводов «СВАН» с удовольствием поддержит вашу инициативу и разместит документы на сайте.
На примере этой шкалы можно объяснить важность корректорской правки. Как вы видите на рисунках ниже, фрагмент выделенного текста до корректуры и после корректуры значительно отличается. Текст после правки становится точнее, его сложно понять двусмысленно, на вопросы шкалы становитя легче отвечать. Медицинский перевод — одна из областей, где корректорская правка очень важна, ведь допущенная в переводе медицинских документов неточность может грозить вашему здоровью. Ювелирная точность перевода позволяет четко выполнять все инструкции врача.
Текст медицинского перевода до корректорской правки
Текст медицинского перевода после корректорской правки
Бюро переводов СВАН: медицинский перевод (урология).