Переводы в рекламе и маркетинге

Бизнес-перевод от агентства «СВАН» в Москве. Деловые переговоры или перевод рекламных материалов — делаем переводы любой сложности! Вы можете бесплатно получить расчет стоимости вашего перевода — звоните +7 495 995 72 53 или заполните заказ на перевод по кнопке ниже.

Все мы читали забавные истории о том, как маркетинговые кампании крупных корпораций проваливались из-за неправильного перевода. Так, например, один из лидеров пивоварения США компания Coors, пострадал от собственного лозунга “Расслабься!”. В переводе на испанский он звучал, как «Страдай от диареи!» Примеров таких казусов немало и все они вызывают смех, но если задуматься такие ошибки выливаются компании в миллионные потери.

  

Но не только правильный перевод описаний товаров и услуг залог успешной рекламы. Бизнес — наиболее стремительно и динамично развивающаяся область жизни любого цивилизованного общества. Чтобы успешно конкурировать нужно всегда держать руку на пульсе, своевременно и оперативно получать информацию о ситуации на рынке, в отрасли. Ситуация на иностранных рынках часто играет прямую роль на ваш бизнес. Кроме того, не стоит пропускать информацию о современных тенденциях, тренингах, обучающих материалах. Переводной литературы по бизнес тематике на рынке достаточно много. Однако ежедневно появляются всё новые и новые поступления, которые позволяют своевременно узнавать информацию о текущих бизнес процессах, его структурных изменениях в том или ином сегменте рынка, знакомиться с новыми направлениями маркетинговых подходов и исследований.

Отставание здесь недопустимо. Своевременно полученная информация позволит оперативно понимать логику текущих изменений в том или ином бизнесе, что даёт свои, конкурентные рыночные преимущества. Причём зачастую это никак не зависит от формы или масштаба деятельности бизнес игрока. В равной степени это касается всех — от структур малого или среднего предпринимательства до крупных компаний или холдингов.

Ознакомиться с последними новинками литературы по бизнесу, маркетингу и рыночным исследованиям, получить возможность качественного, профессионального перевода вам помогут специалисты нашего бюро. В процессе работы учитываются все тонкости и нюансы специфики бизнес переводов. Мы понимаем, что здесь, как нигде, необходима скрупулёзность в изложении, точное использование терминов и понятий, искажение которых может привести к неправильному восприятию всего смысла излагаемого материала.

Одновременно с этим важно использовать устоявшуюся русскую терминологию, которая позволяет лучше понять содержание и суть исходного текста или статьи. Специалисты нашего бюро обладают всеми необходимыми, базовыми знаниями в лексической терминологии, принятой в той или иной сфере экономики, что позволяет читателям досконально знакомиться со всеми без исключения бизнес процессами и маркетинговыми направлениями в мировой экономике.

Чаще всего заказывают перевод 

 

Перевод контента для сайтов

Еще одна причина, по которой часто требуется перевод — перевод статей и другого контента для сайтов. Зачастую обращение к переводам для сайтов оказывается гораздо выгоднее копирайта. Посудите сами.

  • Стоимость копирайта за 1000 знаков в среднем за 2016 год по данным маркетинговых исследований составил 686 руб.
  • Перевод, например, с английского, 1800 знаков обойдется вам всего в 383 руб., то есть порядка 213 руб. за 1000 знаков.

Сайты часто посвящены сложным тематикам. Для них редко подходят недорогие тексты заказанные на биржах фрилансеров. Чаще всего приходится заказывать дорогой копирайт в специализированных агентствах или у узких специалистов. В этом случае ценник может возрасти до 4000 руб. и более за 1000 знаков. Выгода переводов на фоне этих цифр очевидна. Вы получаете качественный контент, соответствующий требованиям поисковых систем и интересам читателей.

 

Предоставляемая услуга Расчетная стоимость
письменный перевод от 383 руб. (за нормостраницу 1800 знаков с пробелами)
устный перевод от 1350 руб. (час)
простая верстка от 199,50 до 256 руб. / 1 стр.
сложная верстка 390 руб. / 1 стр.
форматирование текста 1 в 1 бесплатно

Подробный прайс-лист

Вам может понадобиться:

 

Стоимость перевода зависит от количества страниц или количества часов, если перевод устный. Дополнительные услуги, вроде верстки или транскрибации также могут влиять на стоимость.
Чтобы узнать точную стоимость перевода заполните форму, по кнопке ниже и получите точный расчет стоимости вашего перевода быстро и бесплатно.
*Не забудьте прикрепить документы, которые нужно перевести.

Рассчитать точную стоимость перевода   или   Задать вопрос

 

Звоните, мы с радостью ответим на все ваши вопросы!

Тел.+7(495) 995-7253.

нужен
перевод?
заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru