Вы здесь

Научный перевод

Бюро научного перевода «СВАН». Услуги научного перевода в Москве. Скидки за большие объемы заказа. Чтобы получить предварительный расчет стоимости бесплатно — заполните заявку на перевод по кнопке ниже.

В агентстве переводов «Сван» переводом научных текстов занимаются специалисты, имеющие опыт написания научных работ и хорошо знакомые с особенностями построения научного текста. Именно поэтому мы гарантируем своим клиентам выполнение высококачественного научного перевода текста, который будет свободно восприниматься читателем, одновременно сохраняя точный смысл и стиль оригинала.

Научный текст и его перевод не терпят двойственности смысла и искажения используемых понятий и терминов. Поэтому перевод научного текста предполагает, прежде всего, ясность изложения при максимально полном соответствии перевода оригиналу. Достичь такой гармонии может только профессионал, имеющий наряду со знаниями в области тематики научного текста также высокую стилистическую грамотность. У нас в бюро научных переводов работают настоящие специалисты своего дела.

Выполненные нашими специалистами переводы научных трудов, монографий, научных диссертаций, тематических статей, обзоров из любой области современной науки позволяют точно, без искажений понять суть излагаемого материала и не требуют дополнительного редактирования.

Вся работа по данному направлению деятельности нашего бюро проходит не только с участием квалифицированных переводчиков, но и при непосредственном участии специалистов в той или иной области научной деятельности. В случае необходимости мы привлекаем к работе носителей языка, специалистов в конкретной сфере науки, для которых язык перевода является родным. Это позволяет максимально адаптировать текст для лучшего понимания излагаемого материала.

Лингвисты нашего бюро, в случае необходимости, максимально точно смогут перевести тот или иной иноязычный термин, используя необходимые критерии логико-лингвистического и семантического анализа. Итогом этого является абсолютно точный перевод иноязычных слов или словосочетаний, что позволяет без искажений передать смысл излагаемого материала.

 

Обладая полным спектром знаний в конкретной научной сфере, в необходимых случаях переводчики нашего бюро всегда смогут подобрать тот или иной синонимичный термин, полностью соответствующий слову или словосочетанию в исходном текстовом материале. При этом не происходит никакого искажения смысла переводимого предложения или фрагмента текста, как и научной статьи в целом.

 

Вне зависимости от сложности или объёма научной статьи, монографии или сборника научных трудов, докторской или кандидатской диссертации на постоянной основе мы привлекаем к переводам профессионалов, которые являются специалистами в соответствующих направлениях научной деятельности, включая прикладные и узкоспециальные области.

 

Предоставляемая услуга Расчетная стоимость
письменный перевод от 383 руб. (за нормостраницу 1800 знаков с пробелами)
устный перевод от 1350 руб. (час)
простая верстка от 199,50 до 256 руб. / 1 стр.
сложная верстка 390 руб. / 1 стр.
форматирование текста 1 в 1 бесплатно

Подробный прайс-лист

Стоимость перевода зависит от количества страниц или количества часов, если перевод устный. Дополнительные услуги, вроде верстки или транскрибации также могут влиять на стоимость.
Чтобы узнать точную стоимость перевода заполните форму, по кнопке ниже и получите точный расчет стоимости вашего перевода быстро и бесплатно.
*Не забудьте прикрепить документы, которые нужно перевести.

Рассчитать точную стоимость перевода   или   Задать вопрос

 

Звоните, мы с радостью ответим на все ваши вопросы!
Тел.+7(495) 995-7253.

нужен
перевод?

заказать онлайн
+7 (495) 995 7253
info@swan-swan.ru